You are currently browsing the archives for April 2010

Family von Trapp

  • April 30, 2010 at 7:20 pm

Do you know the Family von Trapp ?

Yes, you do… Remember the movie “The Sound of Music” ?

Yesterday evening, we saw by chance that the original version, from German/Austria, was shown on BS in the original German version. We watched the movie, The Trapp Family, or “Die Trapp Familie” as it is called in German, until the end. The story is based on Maria von Trapp‘s biography and a little different from the much more famous American movie “The Sound of Music”.

If you want to read a little more about the real life of the von Trapp Family, see here.

Auf Deutsch: über Maria und Georg.

The original movie poster in German

The American movie poster (film probably dubbed in English)

The Trapp Family in the original German movie

編み物 (Pattern design)

  • April 27, 2010 at 9:46 am

First knitting pattern example:

On the paper:

Knitting:

More details:

Second knitting pattern example:

On the paper:

Knitting (the beginning, in details):

More to come later.

Older samples can be found here.

Information about casual knitting lessons in English can be found here.

編み物とカジュアルな、やさしい英会話のグループレッスンの予定の案内はここです。

A modern fairy tale / Un conte de fées moderne

  • April 26, 2010 at 11:05 am

The original English version / La version originale en anglais:

This is a fairy tale that should be read to all girls when they are little!
Once upon a time in a land far away, there lived a beautiful, independent, self-assured princess.
She happened upon a frog as she sat contemplating ecological issues on the shores of an unpolluted pond in a verdant meadow near her castle.
The frog hopped into the princess’ lap and said: “Elegant Lady, I was once a handsome prince, until an evil witch cast a spell upon me.
One kiss from you, however, and I will turn back into the dapper, young prince that I am.
And then, my sweet, we can marry and set up housekeeping in your castle. With my mother.
Where you can prepare my meals, clean my clothes, bear my children.
And forever feel grateful and happy doing so.”
That night, as the princess dined sumptuously on lightly sautéed frog legs seasoned in a white wine and onion cream sauce.
She chuckled and thought to herself: I don’t think so!!



French adaptation / La version française (simplifiée):

Il était  une fois une belle princesse indépendante et pleine de confiance qui s’est assise à côté d’une belle rivière près de son château.

Une grenouille est venue. Elle a sauté et s’est assise sur les genoux de la princesse. Elle lui a dit « Ma Jolie, j’étais un prince charmant mais un jour, une sorcière m’a transformé en grenouille! Si vous me donniez un petit baiser je redeviendrais ce beau prince charmant. Ensuite, on pourrait se marier et vivre ensemble dans votre château… avec ma mère. Là, vous pourriez faire de la cuisine tous les jours, laver mes vêtements royaux,  faire le ménage et élever mes enfants! Ça serait chouette, n’est-ce pas? »

Ce soir-là, la princesse a mangé des cuisses de grenouilles grillées au vin blanc et servies à la sauce à la crème et aux oignons.

Elle les a mangées et elle s’est dit en riant « Non merci ».

Traduit par Renae et corrigé par Annerose

『ザルツブルガー ノッケルン』

  • April 24, 2010 at 1:16 pm

『ザルツブルガー ノッケルン』 (“Salzburger Nockerln”)

『ザルツブルガー ノッケルン』、何でしょうか?

ドイツ語で ”Salzburger Nockerln” (auch: “Nocken”).

金曜日に国語の勉強のために公文に行きました。公文のH先生は最近あるオーストリアに住んでいるソプラノ歌手のコンサートに行って、『ザルツブルガー ノッケルン』のことを聞きました。金曜日に、『ザルツブルガー ノッケルン』のことを知っているかと訪ねられました。私はこのことをぜんぜん知りませんでした。

インタネットで調べると、オーストリアのザルツブルグ市のお菓子と分かりました。

スイスでこのお菓子のことを今まで聞いたことがありませんでした。

日本語の説明はここです。

ドイツ語の説明はここです。ドイツ語のレシピーはここです。

* * * * * *

Have you ever heard of “Salzburger Nockerln” (also called: “Nocken”) ?

Last Friday, I went as usual to the nearby Kumon school to study Japanese. The headteacher, Ms. H., told me about a concert she recently went to, where she got to know about “Salzburger Nockerln”. She was surprised that a song was created about such a dish. Since I am from Switzerland and also speak fluently German, she thought that I may know this dessert. I had never heard about it.

I checked the internet (what I usually do when I don’t know something ;-) ) and found some information and very nice pictures. It is a specialty of Salzburg city, a place I have not yet visited. Based on the pictures I could find, it seems that recipes and shapes varies a little depending on who is making the desert.

You can read here in German what Wikipedia writes about it. Interestingly, an information is also available in Japanese, but  nothing in English.

You can find here a recipe in German.

Reading in a foreign language / 外国語のサイトを読んで…

  • April 22, 2010 at 10:30 am

If you want to browse sites in a foreign language, but also would like to check easily words you don’t know, here is a suggestion:

Continue reading ‘Reading in a foreign language / 外国語のサイトを読んで…’

編み物

  • April 20, 2010 at 10:09 am

Knitting, for me, is a way to rest. So, last week, as I was forced to rest because of a nasty cold, I went on knitting and knitting.

Pour moi, tricoter, c’est aussi une façon de me reposer. La semaine passée, j’étais en repos forcé à cause d’une “terrible crève”. Alors, j’ai tricoté et tricoté…


In fact, I knitted all this:

En fait, j’ai tricoté tout ça:

Can you see the front and the back of a sweater ?

Arrivez-vous à voir les parties avant et arrière d’un pullover ?

*  *  *  *  *  *

Some of the knitting I have done recently include:

Voici quelques autres choses que j’ai tricotées récemment:

猫の写真

  • April 20, 2010 at 9:51 am

アンヌローズの猫の写真はここ,いっぱいあります。

  • Filed under:

Useful links

  • April 9, 2010 at 11:42 am

Did you know that Wikipedia has a “Simple English” version for non native speakers ?

http://simple.wikipedia.org

Look for other useful links here: annerose-no-heya.net/links/

Enjoy !

聞く練習のためのPodcasts

  • April 9, 2010 at 11:33 am

Podcastsのことを知っていますか?

Do you know about podcasts ?

If you have an iPod, you can use iTunes software on your computer and download many Podcasts (radio programs) for free.

I listen regularly to Podcasts in French, German and Swiss German from Switzerland, Germany or France:

These Podcasts are original radio programs, usually for advanced or native speakers.
There are, however, a few programs for beginners, such as German Podcasts by Deutsche Welle. For example with their “Langsam gesprochene Nachrichten”

* * * * *

For podcasts in English, check BBC, the New York Times, etc.

Enjoy !

Editions Nouvelle Ecole の新しいフランス語初級教材

  • April 9, 2010 at 11:15 am


Editions Nouvelle Ecole のHPから、フランス語初級教材 MON QUARTIER(モン カルチェ) 刊行したことがわかりました。

テキストは来ました。

中身の “味見” はここです。